小説にたまに出てくる「まごうことなき」
なんとなく意味が分からくても
特に気にすることなく読み進めていたでしょうが
ここで終止符を打ちましょう!
まごうことなきの意味
![](http://allzatugaku.com/wp-content/uploads/2020/11/krakenimages-8RXmc8pLX_I-unsplash-300x200.jpg)
まごうことなきの意味は
「疑いなく」、「まぎれのない」、「間違いない」
という意味になります。
確信が持てたということですね。
「まごう」を調べてみるとまぎらわしいとう意味です。
別にまごうだけでも使えそうな単語なんですけどね。
敵はマゴマゴしている
TVゲームでおなじみ
RPG(ロールプレイングゲーム)の金字塔、
ドラコンクエストにモンスターの
状態をあらわす
「マゴマゴしている」
というフレーズが出てきてたのを思い出しました。
マゴマゴしているの意味は
「うろたえて、適切な行動が取れないでいる様子」
「無駄に時間を過ごしている様子」
となっています。
2つの意味ともまぎらわしいと捉えることができますが
実はマゴマゴの語源は
「馬子馬子」だそうで
産まれたての馬の様子を表現してたのですね。
馬じゃなくても鹿でも牛でも良かったでしょうが
ちょうど馬の出産に立ち会っていたのでしょう。
まごうことなきの漢字
![](http://allzatugaku.com/wp-content/uploads/2020/11/china-2542574_1920-300x200.jpg)
まごうことなきを感じで書くと
「紛うことなき」となります。
昔は「まごうかたなき」と言っていたようで
漢字だと「紛う方無き」です。
漢字を使わない理由
ちゃんとした漢字があるのに
なぜ ひらがなのほうを使っているんでしょうか?
調べても分からなかったので私の独自解説です。
文字の美しさではないでしょうか?
見比べてみて下さい。
紛うことなき まごうことなき
ひらがなだけのほうが美しく感じませんか?
この例は他にもあります。
時 とき
言う いう
更に さらに
恐れ おそれ
皆 みんな
柔らかい やわらかい
パッと見た感じ やわらかい感じがしませんか?
最近、記事を書くようになって
この場所は漢字かひらがながどっちが適切か
迷うことがしばしばあります。
私が気をつけてるのは
周辺の漢字の使用率をみます。
漢字が多く使われている文章には
ひらがなを使うようにしてます。
まごうことなきの利用方法
![](http://allzatugaku.com/wp-content/uploads/2020/11/matrix-2953862_1920-300x172.jpg)
簡単な利用方法としては
「ズバリ!」と置き換えれるかです。
置き換える言葉は他にもありますが
インパクトが大事かなと思いまして・・・
例文1:貞子はまごうことなき幽霊だ。
=貞子はズバリ幽霊だ。
例文2:ズーシーホッキーはまごうことなき寿司だ。
=ズーシーホッキーはズバリ寿司だ。
何もない状態からでも「まごうことなき」を足すことで
文学チックに変わる魔法の言葉ですね!
まごうことなきの使用場面
![](http://allzatugaku.com/wp-content/uploads/2020/11/debby-hudson-asviIGR3CPE-unsplash-300x199.jpg)
まごうことなきは、あくまでも文で使用するものです。
普段の会話で使うと違和感があります。
例文1:まごうことなき体調が悪いので休みます。
例文2:まごうことなき虫が入ってるから交換して下さい。
小説を書く時にも注意点がありまして
まごうことなきの乱用は避けたほうがよいです。
奴は まごうことなき犯人だ!
まごうことなき証拠がある!
ここに まごうことなき手錠があるから
まごうことなき相棒に
まごうことなき手柄を渡そうじゃないか。
忘れた頃にまた使うイメージですね。
まとめ
意味は「疑いなく、まぎれのない、間違いない」
漢字にすると「紛うことなき」
「ズバリ」と置き換えて使えるか判断する
あくまでも文章の中だけで使う。
日本語ってホントややこしいですね。
日本人も苦労してるくらいですから。
外国人が日本語を勉強しようと思うと
かなり骨が折れると思います。
でも文字に対する美学があるのも
またおもしろいことでもあります。
これからも文字への追求を続けていきます!
ヤーマンを使いこなしていますか?
↓ ↓ ↓ ↓
ヤーマンの意味とは!何語?日本で使いたくなる とっておきの言葉!